بیشتر مطالب این بلاگ درباره تاریخ، میراث فرهنگی، زبان، هنر و فرهنگ ایران است. توجه کنید که تا قبل از سال ۱۳۱۳ نام بینالمللی کشور ایران Persia بود و کلمه ایران در زبانهای دیگر بکار نمیرفت. با ذکر این نکته مشخص میشود که کلمه Persian نشاندهنده ملیت ایرانی است و نه قومیت پارس (فارس). معادل انگلیسی قومیت پارس، Pars یا Fars است. در ترجمه پارسی به انگلیسی، ایران Persia، ایرانی Persian، و زبان پارسی Persian language ترجمه میشود. برای اطلاعات بیشتر مطالب این بلاگ به هر دو زبان را بخوانید.
بزرگداشت موتسارت در تهران، و فروغ در لاهه
به نظر من خیلی جالب است که برنامهای به مناسبت
دویست و پنجاهمین سال تولد ولفگانگ آمادئوس موتسارت (آهنگساز نابغه اتریشی) در تهران برگزار شدهاست. در این برنامه، از سوی سفارت اتریش در تهران و به رهبری لوریس چکناوریان تدارک دیده شده، که شامل هفت شب آهنگهای این موسیقیدان در تالار وحدت تهران بودهاست. آقای چکناوریان می گوید که ابتدا قصد داشت برای قطعات کورال موتسارت از گروههای کر خارجی دعوت کند، اما وقتی سطح و کیفیت کار گروه کر نوری (که از سال ۷۰ فعالیت خود را زیر نظر محمد نوری خواننده نامی موسیقی نو ایران آغاز کرده) را دید از تصمیمش منصرف شد و اعلام کرد که با وجود چنین گروه قوی در ایران نیازی به استفاده از گروههای کر خارجی نیست.
درهمین زمان
بزرگداشتی برای فروغ فرخزاد در شهر لاهه هلند برگزار شدهاست. در این برنامه، اشعاری از فروغ به زبانهای انگلیسی و هلندی خواندهشده و یک برنامه موسیقی هم به این مناسبت اجرا شده است.
همه را گفتم تا به این برسم که بهترین راه رسیدن به یک دنیای بهتر این است که همدیگر را خوب بشناسیم. وقتی ما ایرانیها موتسارت و دیگر هنرمندان غرب را خوب بشناسیم و اروپائیها هم فروغ و دیگر شعرای ما را بشناسند، به دروازههای یک دنیای بهتر رسیدهایم. به
قول لوریس چکناوریان:
کاش سیاستمداران دنیا به جای حرف زدن آواز میخواندند!صحبت از آواز شد، خانم
مونیکا جلیلی خوانندهای که با
گروه نورساز کار خود را در
کلیسای ترینیتی نیویورک شروع کردهاست، آوازهای قدیمی و قشنگ ایرانی را با توضیحات انگلیسی برای شنوندههای آمریکائی خواندهاست که به نظر من راه بسیار جالبی برای ارایه زیبائیهای هنر ایرانی است. امیدوارم که این خواننده در ادامه این راه موفق باشد و در آینده آلبومهای بیشتر و بهتری از او ببینیم.
برچسبها: هنر